Yeah. That's what worries me. Well, please be careful.
Ma è domani che mi preoccupa.
But it's tomorrowthat I'm worried about.
Non è questo che mi preoccupa.
I am concerned about the men stealing from it.
Non è quello che mi preoccupa.
It's not that I'm worried about.
Sai, Billy, quello che mi preoccupa è... come la prenderà tua madre.
You know, Billy, what worries me is how your mother's going to take this.
Indy, c'è qualcos'altro che mi preoccupa.
Indy, there's something that troubles me.
Lui va bene, è quello che è in cella che mi preoccupa.
Hes OK. But your other brother inside isn't doingtoo well.
_ Non è questo che mi preoccupa.
It's not me I'm worried about.
Quello che mi preoccupa è un'altra cosa.
It's just the other thing I wonder about.
Non è la sponda orientale che mi preoccupa.
It is not the eastern shore that worries me.
No, è questo che mi preoccupa.
None, which is what worries me.
Okay, sapete, Darryl è quello che mi preoccupa.
Okay, you know, Darryl is the one that I'm really worried about.
Non è la macchina che mi preoccupa.
It's not the car I'm worried about.
Non è la mia vita che mi preoccupa rovinare, è quella del piccolo.
It's not my life I'm worried about ruining, it's the kid's.
Non è il come mi va con le donne che mi preoccupa è il come venire.
It's not the going with the ladies I care about it's the coming.
Cio' che mi preoccupa e' quello che sta accadendo alla sua salute.
My concern is for what's going on with your health.
Gia', e' questo che mi preoccupa.
Yeah, that's what I'm afraid of.
Beh, e' proprio questo che mi preoccupa.
Well. That's what I'm worried about. No, no, no.
Non e' il mio occhio che mi preoccupa.
It's not my eye that's bothering me.
Quel che mi preoccupa e' che non abbiamo avuto notizie recenti neanche dalla Macchina.
What worries me more is that we haven't heard anything from the machine either.
È quella metà che mi preoccupa.
That's the half I'm worried about.
E' proprio quello che mi preoccupa.
That's exactly what I'm imagining during this frown.
Si', lo so che stara' bene, ma e' proprio quello che mi preoccupa.
Yeah, I know she'll be ok, but ok what is what bothers me.
E' proprio questo che mi preoccupa.
Yeah, that's exactly what worries me.
Non è Marcus che mi preoccupa.
It ain't Marcus I'm worried about.
Si', e' questo che mi preoccupa.
Yeah, that's what I'm worried about.
Non è la mia virtù quella che mi preoccupa.
It's not my virtue I'm concerned about.
E' questo quello che mi preoccupa.
This is what's been worrying me.
Quel che mi preoccupa e' che... non posso garantire che mollero' il colpo, quando saro' sotto pressione.
What worries me though is that... I can't guarantee that I'm not gonna pack up under pressure.
Non è il drago che mi preoccupa.
It's not the dragon I'm worried about.
So cos'ho, e non è quello che mi preoccupa.
I know what I have, Greg, and I'm not concerned about that right now.
Questo l'ho capito, è la prossima mossa che mi preoccupa.
I've got all that. It's what he's got planned next that worries me.
Non e' questo che mi preoccupa.
I know. That's not the concern.
Mi ha detto: "Ma ciò che mi preoccupa di più è tutt'altro.
She said, "But what I worry about the most is not any of that.
Questo non è il tipo di problema sociale che mi preoccupa.
This is not the kind of societal problem that I am concerned about.
La seconda cosa che mi preoccupa è la facilità con la quale una plutocrazia meritocratica riesca a trasformarsi in aristocrazia.
A second thing that worries me is how easily meritocratic plutocracy can become aristocracy.
Ciò che mi preoccupa di più è un ulteriore scenario da incubo.
What worries me more is a different nightmare scenario.
La distopia che mi preoccupa è un universo in cui poche persone geniali inventano Google e simili, e noi veniamo impiegati per far loro da massaggiatori.
The dystopia that worries me is a universe in which a few geniuses invent Google and its ilk and the rest of us are employed giving them massages.
(Applausi). Quello che mi preoccupa è che questo approccio dall'alto in basso è ancora in circolazione.
(Applause) What troubled me was that this top-down approach is still around.
Quel che mi preoccupa davvero è la guerra.
But what I'm really worried about is war.
Non è questo ciò che mi preoccupa davvero.
That's not what I'm really worried about.
Ed ecco una [citazione] che mi preoccupa.
And here's one that does concern me.
1.1294989585876s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?